พอเห็นชื่อเรื่องท่านผู้อ่านแต่ละท่านก็คงจะนึกเอากันไปต่าง ๆ นา ๆ เช่น ผู้เขียนจะพูดเรื่องการจัดกิจกรรมการเรียนการสอนกับครูหรือจะแนะนำ Pattern ของประโยคใหม่ ๆ ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องการทักทาย (Greeting) แต่ถ้าจะเรียนให้ผู้อ่านทราบว่าผู้เขียนอยากจะบอกเรื่องการใช้คำทักทายครูผู้สอนของนักเรียนท่านผู้อ่านก็คงจะบอกว่า “ไม่เห็นแปลกตรงไหนเลย เราก็ใช้คำทักทายนี้มาแต่ไหนแต่ไรแล้วนี้นา” พอครูเข้าห้องเรียนตอนเช้านักเรียนก็จะทักทายว่า “Good Morning Teacher” ถ้าเป็นการเข้าห้องเรียนตอนบ่าย นักเรียนก็จะพูดว่า “Good afternoon teacher” ปฏิบัติกันมาอย่างนี้ทุกระดับชั้นอยู่แล้ว ซึ่งเมื่อผู้เขียนเป็นครูสอนภาษาอังกฤษก็เคยให้นักเรียนใช้คำทักทายเหล่านี้เช่นกัน แต่ก็ยังเคยรู้สึกว่าเป็นคำทักทายที่ไม่เหมือนกับครั้งที่ผุ้เขียนเรียนอยู่ในระดับวิทยาลัยครู และมีอาสาสมัครชาวอังกฤษมาสอน ท่านจะสอนให้เรากล่าวทักทายว่า “Good moning Miss Patterson” คือใช้ Good morning เหมือนกัน แต่ตามด้วยชื่อของครู (ซึ่งตามวัษฒนธรรมของเข้าของภาษาจะเรียกชื่อสกุล) ในสมัยนั้นผู้เขียนก็สรุปเอาเองว่า ถ้าเป็นระดับประถมศึกษาคงจะใช้อย่างหนึ่ง ในระดับวิทยาลัยก็ใช้อีกอย่างหนึ่ง หรือถ้าพูดกับครูคนไทยจะใช้ “Good morning teacher” แต่จะใช้ Good morning Mr./Mrs./Miss และตามด้วยชื่อสกุลของครูกับผู้สอนที่เป็นชาวต่างประเทศ แต่เมื่อผู้เขียนได้ไปต่างประเทศหลาย ๆ ประเทศ ถึงแม้จะไม่ใช่ประเทศที่เป็นเจ้าของภาษา ก็พบว่านักเรียนจะทักทายครู เช่นเดียวกับที่ผู้เขียนใช้ทักทายครูต่างประเทศที่เป็นเจ้าของภาษา ซึ่งในขณะพูดเขาก็แสดงออกถึงความสุภาพและความเคารพต่อครูประสบการณ์ที่ได้พบมาอีกอย่างหนึ่งคือเวลาที่เราเรียกครูชาวต่างประเทศว่า teacher teacher แทนที่จะเรียกว่า Mr./Mrs./Miss ตามด้วยชื่อสกุล เช่น Miss Patterson ครูชาวต่างประเทศจะไม่หันมาทางเราเลย เพราะเขาไม่ทราบว่าเรากำลังพูดอะไร เพื่อให้ได้ความกระจ่าง จึงได้สอบถามจากเจ้าของภาษาก็ได้ความว่า teacher เป็นคำ Common noun ซึ่งใช้สำหรับเรียกชื่อคน สัตว์ สิ่งของ โดยไม่เหมือนกับที่เราเรียกครูผู้สอนของเราว่าคุณครูซึ่งจะตรงกับคำนามที่เรียกชื่อครู เช่นกันกับคำว่า father ชาวต่างชาติก็ไม่เรียกพ่อของเขาว่า father ชาวต่างชาติก็ไม่เรียกพ่อของเขาว่า father, father แต่จะเรียกว่า Dad หรือ Daddy แต่ถ้าเป็นคนไทยก็จะเรียกว่าคุณพ่อซึ่งตรงกับคำนามแทนตัวพ่อ เป็นต้น วัฒนธรรมในการเรียกของเขาที่ถือว่าสุภาพและแสดงความเคารพคือใช้ Mr./Mrs./Miss ตามด้วยชื่อสกุลนั่นเอง
ในจุดมุ่งหมายของการสอนภาษาต่างประเทศของเราข้อหนึ่งคือ ให้ผู้เรียนได้เรียนรู้ ขนบธรรมเนียม ประเพณีและวัฒนธรรมของชาวต่างชาติที่เป็นเจ้าของภาษา ดังนั้นที่เขียนมาทั้งหมดนี้ก็เพื่อต้องการให้ครูผู้สอนภาษาอังกฤษทุกท่านเปลี่ยนคำทักทายครูผู้สอนภาษาอังกฤษเสียใหม่ ตามวัฒนธรรมของเจ้าของภาษา ถึงแม่ว่าครูผู้สอนนั้นจะเป็นคนไทย โดยอธิบายให้นักเรียนเข้าใจชัดเจนว่าทำไมเราจึงต้องใช้คำนี้
|